viernes, 22 de octubre de 2021

 

3 RITOS DE LOS PUEBLOS ABORÍGENES

1). Máscara de chané: Se trata de una comunidad que habita en el norte, especialmente en la provincia de Salta, en la que todos los años repiten una ceremonia que tiene que ver con la recolección de maíz y pedir que sea un buen año, recordando a los que ya no están. Dura muchos días y aparecen diferentes tipos de máscara. Los únicos que utilizan máscaras son los hombres; cada uno tiene que hacer sus propias máscaras para poder usarlas y cuando la usen nadie los reconozca. Hay de todo tipo, con plumas, de animales y hay una flor que marca el ritmo de la ceremonia: cuando se empieza a marchitar, empiezan a aparecer máscaras de viejos y de monstruos. La celebración finaliza con la lucha entre dos personajes, el jaguar y el toro: el primero representa al chané y el segundo, al conquistador, y luchan como si fuese el momento de la conquista.

2)Tambor kultrun.

3)La diablada (Carnaval de Oruro, Bolivia).







linea-imagen-animada-0529

miércoles, 13 de octubre de 2021


12 de octubre: Día del Respeto a la Diversidad Cultural

Reflexión histórica, diálogo intercultural, reconocimiento y respeto por los pueblos originarios.

12 de octubre 


El día 12 de octubre se conmemora el Día del Respeto a la Diversidad Cultural, promoviendo así el análisis y reflexión histórica, el diálogo intercultural, el reconocimiento y respeto por los pueblos originarios que se encuentran en el territorio de lo que hoy es la Nación Argentina. Recordemos que hasta el año 2010, esta fecha se denominaba “Día de la Raza”, aludiendo a la llegada de Colón y la corona española al territorio continental. A partir de 2010, nuestro país decide cambiar el nombre anterior por “Día del Respeto a la Diversidad Cultural”, dando así un nuevo significado que respete y sea coherente con lo que dicta nuestra Constitución Nacional, Tratados Internacionales y distintas declaraciones de Derechos Humanos enfocadas en las diversidades étnicas y culturales. De esa forma, se establece un cambio de paradigma y se da espacio al reconocimiento de una identidad múltiple y una valoración de la inmensa cantidad de culturas originarias que conviven hace siglos en estos territorios.








linea-imagen-animada-0529

Emocionantes Documentales

 Hambre de futuro 


Documentales sobre las comunidades

 

Hambre de Futuro es un viaje a las localidades más pobres del país para conocer cómo viven y con qué sueñan los chicos que menos oportunidades tienen. En un formato documental, cada episodio se adentra en los rincones de una provincia para darle voz a chicos de contextos vulnerables y a sus familias para que cuenten cuáles son sus desafíos cotidianos, sus historias de superación y sus deseos de futuro. En esta segunda temporada, el foco va a estar puesto en cuáles fueron los impactos más profundos que tuvo la pandemia en estas infancias. 

A continuación se plasman documentales que demuestras la actualidad de algunas de las varias comunidades aborigen que habitan en Argentina 

Link: 




Para continuar visualizando otros documentales ingresar a: https://www.youtube.com/playlist?list=PLCoHjlUzSNoTYcp0lW5flMJmlSHLYBgI8



linea-imagen-animada-0529

Derechos

 Derechos indígenas

Conocé los principales derechos de los pueblos originarios traducidos a los idiomas Qom, Mapuche, Wichí, Guaraní y Quechua.

Los derechos traducidos en:

Es: Español
W: Wichí
Q: Qom
G: Guaraní
Qu: Quechua
M: Mapuche

Es: Respeto a su identidad cultural

W: Watlok to islo to elh lakheyis
Q: Serenaq ra lataĝac na qarhuo’
G: Mboaje hekotee rehe
Qu: Yupaychanman Kikin Kay Qhapchinkaq
M: Ichro com ngûneltungueam ti caque ume che-



Es: Respeto por sus valores, prácticas e instituciones

W: Watlok toy haneshen mak tojh to islo, lachemtes wit mak tojh iwuyehen.
Q: Serenaq ra no’on qanapaĝaguenataĝanaĝac
G: Mboaje heko, ijepokuaa ha iñistitución kuéra rehe
Qu: Yupaycha tuprankunaman chaninkuna tijsikunanman
M: Ngûneltungueam ti ichro com caque-ume zuam, caque-ume chumnguechi ñi azûmtungueam ca caque-ume quim-zungu

Es: Derecho a la tierra y territorio

W: Lhamil tojh yihnanejh lawetes wit lakha-nhat cha
Q: Seuenaq ra qomi’ qaiashetema na qan’alhua qataq na maeche qarma’
G: Ojeguerekova’erä yvy
Qu: Allawkan jallp´aman pachakitiman
M: Nor-zicûm-nengueam chroquiñ-mapu ca ichrocom mapu
Es: Educación Intercultural Bilingüe
W: Tochefwenyiajh lakheyisas
Q: Napaĝaguenataĝanaĝac na maeche qarataĝac qataq na roqshe lataĝac
G: Mbo’epy ñe’ëköime
Qu: Allin yachaku ashkhancha ishkayñeqe rimalwi
M: Quimelcangueam ti ngam fill-caque-ume queuhûnd caque-ume quimûn

Es: Acceso a la Justicia

W: Justicia lakheyis
Q: So’ogoĝonaĝa na io’ot na lataĝac na shegaĝauapi
G: Jeike tekojojápe
Qu: Asuyku allawkaman
M: Inaconleam norrûm-zungu mu

Es: Desarrollo con identidad

W: Mak tojh toyenlhi ische tiyahin
Q: Qaio’onataĝalec ca chegoqta’ague na shegaĝauapi
G: Akärapu’ä tekotee reheve
Qu: Ch´uwinnaku kikin kaywan
M: Lapûm-nentungueam ichro com ti caque-ume che-nguen

Es: Consulta previa y participación

W: Tot y'otsan pej wit tolhat ch'utahen
Q: Qainat ua’auñe qataq qaialecnaĝaneuo na shegaĝauapi ra uo’o ca qoietapeguec
G: Porandu mboyvegua ha ñeime
Qu: Ñaupa tapuqa chhikapakuwan ima
M: Une-ramtuntucungueam. Fûld-quelluconleam

Es: Respeto a sus saberes y conocimientos ancestrales

W: Watlokh toyhaneshen tochotisis lakhis p'ante
Q: Serenaq na laianec so ua’au qarhuo’opi
G: Mboaje iñarandupy ha ijypykuéra arandupy rehe
Qu: Yupaycha yachayninkuman wayma rijsipakuyman
M: Ngûneltungueam ti ngam-fill-que cuifi caque-ume quimûm

Es: Comunicación con identidad

W: Om is tojh lathath-tsi añhilis
Q: Qaialecnaĝaneuo ra lataĝac na shegaĝauapi ra uo’o na qaia’aĝat
G: Ñemomarandu tekotee reheve
Qu: Willanakuy kikin kayman
M: Amulzunguam quishu ñi caque-ume che-nguen

Es: No discriminación

W: Wathiñlokh to n'oñhu to elh
Q: Haguetae’ ra qomi’ qaishegue’en
G: Ani toiko ñemboyke
Qu: Ama t´aqanakuy
M: Caquecûnu nguenoam

   Es: Salud intercultural
W: To iseshen to-san wet
Q: Serenaq na maeche qarataĝac.
G: Tesäi teko apytépe
Qu: Allinkan ashkhancha ishkayñeqe
M: Chremo-monguelûam quishu ñi caque-ume lahuend mu

linea-imagen-animada-0529